דף מידע מספר 94   

10 יולי 2014

אנו שמחים להציג
דף המידע של איתמר

   
להזמנת ספר לחץ על חזיתו וכתוב לנו

הרומן הרומנטי


דודה חנה

את דף המידע אני רוצה להקדיש ל-'דודה חנה'.
כך קראנו לה כולם במשפחתי, למרות שלא הייתה דודה של איש מאתנו.
חנה, נוצרייה ילידת צ'כוסלובקיה, שניסתה בכל כוחה - אולי ללא הצלחה ייתרה - להפוך את חייה לרומנטיים יותר. חנה קשרה את גורלה עם אנדור אהובה ניצול שואה, שהביא אותה לארץ ישראל וליהדות לאחר השואה. ילדים לא נולדו להם. אולי היא התגיירה, ואולי לא. איש כבר אינו זוכר.
חנה, ליידי מזרח אירופאית אמיתית, אהבה את החיים. אהבה לצחוק, ולבלות, ולשבת בבתי קפה, וללכת כל יום שלישי לסרטי קולנוע רומנטיים והיסטוריים בקולנוע 'נוגה' בגבעתיים.
אני פגשתי בה לראשונה בראשית שנות ה-80. כאשר התחלתי לעסוק בספרים, כעבור כמה שנים, דומה היה כי זה תחום שזר לה.  היא מעולם לא דיברה אתי על כך, וגם בביתה לא ראיתי ספרים בארונות.
יום אחד, במפתיע, כעשרים שנה לאחר שהכרתי אותה לראשונה, פנתה אלי 'דודה חנה' בשעת ארוחה משפחתית בביתה הקטן בגבעתיים.
"אני רוצה לתת לך את האוצר שלי," היא אמרה לי בחיוך מסתורי. היא אחזה בזרועי והובילה אותי לאחד החדרים בביתה. היה זה חדר קטן  שדלתו נעולה תמיד, ומעולם לא ביקרתי בו.
כאשר היא פתחה את הדלת לפני, ראיתי אותה מביטה בי בחיוך כדי לראות את תגובתי. לא הייתי צריך להתאמץ. תגובתי הייתה תדהמה מוחלטת. החדר הזעיר היה עמוס כולו במדפי ספרים. מדפים שהוכנו במיוחד על ידי נגר, מהרצפה וכמעט עד התקרה. ולא  מדפים רגילים היו אלה, אלא כאלה שרוחבם לא עלה על 10 ס"מ. ל'דודה חנה' לא היה צורך במדפים עמוקים יותר.
'דודה חנה' החזיקה בביתה את האוסף הגדול ביותר, אולי האוסף המושלם, של  ספרי  'הרומן הרומנטי' שהודפסו אי פעם בעברית. מאות ספרונים גדשו את הקירות.
"אני כבר לא זקוקה להם," היא הסבירה לי. "אולי מישהו אחר יוכל להפיק מהם תועלת."
כעבור כמה חודשים עזבה 'דודה חנה' את ביתה ועברה לבית אבות. אט אט הלכה בריאותה והתרופפה, עד שאיבדה כל יכולת ללכת ולדאוג לעצמה. אבל גם אז, בבית החולים, מרותקת למיטתה, תמיד החזיקה קרוב אליה את אחד מספרי 'הרומן הרומנטי' שהיו כה אהובים עליה, ולא היססה לספר לסובבים אותה במבטא מזרח-אירופאי כבד על הגיבורה, ועל אהובה, ועל החיים הנפלאים הצפויים להם.
איני יודע מדוע, אבל כל אותן שנים, לא העזתי להתוודות בפניה, כי אני הוא אחד המתרגמים של חלק מהספרים שהיא העניקה לי...


במסגרת הכנת דף המידע בנושא ספרי הרומן הרומנטי, גיליתי חוברות באידיש אשר
היו נמכרות בקיוסקים בשנות ה-50, במחיר 100 פרוטה לחוברת. מדובר על סיפור
בהמשכים, בדרך כלל על גיבורה, המכיל את כל הסיממנים של רומן רומנטי - "קלארא
די נייע עולה", "אין די קייטן פון זינד", וגם - "מאטילדא - רחל [דאס ס. ס. מיידל]"...
אם אתם מעוניינים באחת החוברות לחצו כאן וכתבו לנו באידיש...

מעוניינים לקבל את דף המידע ישירות למייל?
'דף המידע של איתמר' מצוטט באתרים רבים באינטרנט: גם בויקיפדיה, גם באנציקלופדיה של Ynet, באתר עיתון 'הארץ' ועוד. הציצו בערכים של ש. שלום, אנצו סירני, לאה גולדברג, נקמת אבות, אברהם אבן שושן בויקיפדיה. אם עדיין אינכם רשומים לדף המידע, אנו ממליצים לעשות זאת באתר האינטרנט של החנות.
   לחיצה קטנה עם העכבר על הציור

חפשו אותנו
בפייסבוק
כרמלה: "זה הדף הכי מענג בפייסבוק. כיף לקרוא!"




רומן רומנטי? הרי זה כה פשוט!


להזמנת הספר לחץ על חזיתו

עקרונות כתיבת 'רומן רומנטי'
[דוגמאות מתוך 'הבוגדנית' מאת: פגי גאדיס ו-'ריקוד לאור הירח' מאת מאירי ויברלי]

שיחה ראשונה - גיבורי הספר
קחו בחורה צעירה. ג'רלדין, הנריאטה, רוואן, ול, מורג, איריס או כל שם אחר שיעלה על דעתכם. שימו אותה במקום אקזוטי: חווה מבודדת, בית קפה קטן וחמוד באוסטרליה, גשר על נהר האימה בניו-זילנד, מינזר. הפגישו אותה עם גבר מאיים - ג'והני, זונאר, לארי גרנויל, יהונתן סאקסבי, תורפ, דוקטור בראונלי - והניחו לעלילה להוביל אתכם למפגש אוהבים ביניהם, לאחר שורה של מפגשים כואבים, והרי לכם 'רומן רומנטי'. במידה והמפגשים בין שני הגיבורים לא הסתדרו, תמיד ניתן להכניס דמות חדשה של גבר חלומות, קמפ סבאג המקסים והעשיר, ג'וליאן מגדל היערות יפה התואר, ניקולאס קאזימיר איש העסקים, אשר יבוא ויציל את הנערה מזרועותיו המאיימות של הגבר הנורא.

שיחה שניה - הפתיחה
משפט הפתיחה חשוב ביותר, אולי קריטי, לעיצובו של הרומן עצמו.
פתיחה א': "קארן התכווצה, כאשר נעץ בה 'גורג' רייד, מנהל המלון, את עיניו הרעות." זה מספיק. הקורא כבר מסוגל לצייר לעצמו את המתרחש. הניחו לדמויות להתנגש ביניהן מייד בפתיחה. "מספר עשר מבקש מגבות נקיות," חייך בערמומיות "החדרנית שכחה להשאיר בחדרו."
פתיחה ב': "לורי סטיבנסון העיפה מבט אחרון בראי הקטן שהוציאה מארנקה. היא לא הרשתה לעצמה לחייך - היו אנשים נוספים במטוס, והם עלולים היו לתמוה. היא חשה עצמה כמרגל החודר לשטח אויב, וזה היה מגוחך, אך באותה עת הוסיף נופך של ריגוש למה שעמדה לעשות."

שיחה שלישית - מבנה העלילה
כל ספר יחזיק בין 150-160 עמ'. מבנה העלילה יהיה אחיד.  
וזאת החלוקה האופטימלית: 1-8 עמ' הצגת הגיבורה: נערה תמימה ויפה  בשם קארן העובדת לפרנסתה בבית מלון. 6-25 תיאור המצב המיוחד בו היא נמצאת: ג'ורג' רייד מנהל המלון הרע מאיים עליה, ומציע לה הצעות מגונות בנוגע לאורחי המלון.  26-35 הופעתה של הדמות החדשה, עורך הדין שאו, אשר בואה אמור להוציא את הנערה  הגיבורה מהמצב בו היא נמצאת. מכאן עד סוף הספר יתנהל משחק של 'חתול ועכבר', עם עליות ומורדות ביחסי השניים. לא יהיה מגע גופני בין שני האוהבים עד עמוד 58. המגע הראשוני יהיה מהוסס. חיבוק קצר, נשיקה חטופה. מייד לאחר המגע הגופני יש ליצור סיטואציה שתאיים על הקשר בין הגיבורים, ותוביל לפיוס הגדול, עדיף אפילו לחתונה : "כאשר, לאחר דקות ארוכות, ניתקו זה מזו, אמר גרנט ברוך: 'את לא עוזבת מחר. ואם תצטרכי לטוס לבית החולים, אבוא איתך. אז עכשיו את יודעת. ואני לא אתן לך לחמוק מעיני, משום שיום אחד, בקרוב, אני עומד לשאת אותך לאשה. מבינה?'"

שיחה רביעית - הסיום
"קארן אהובתי," לחש, שעה שנעץ מבטו בעיניה. כמה נכספתי לך בשבועות האחרונים, כאשר נדמה היה לי שאת הולכת ומתרחקת ממני, כאשר לא הבנתי כיצד ייתכן שאהבה כאהבתנו תיגמר במהירות רבה כל כך."
"ואני," לחשה קארן, "כיצד התעניתי על משכבי לילה לילה, בחושבי כי יהיה עלי לעמוד בפניך שוב, ולדחות אותך, ולהעמיד פנים כאילו לא איכפת לי, כאילו אני אדישה כלפיך, שעה שליבי וגופי בערו מתשוקה להיות עמך."
"אולם כל זה נגמר עתה, יקירתי," לחש, "מעתה נוכל להביט רק קדימה, ולשכוח את העבר."
רוח קרירה של בוקר החלה נושבת מן הים, שעה שנטל אותה שאו בזרועותיו ולא היה עוד כל צורך במילים ביניהם. הכל היה מוכן.

- סוף -

שיחה חמישית - מידות וכמויות
שימו לב: כתבי יד מעל 160 עמ' לא יתקבלו, אלא באישור מיוחד ונדיר של המו"ל. בפרק המסיים של הספר, בעמודים האחרונים, נא להשתמש לפחות 10-15 פעם בהטיות של המלה 'אהבה' - 'אהבה כאהבתנו', 'קארן אהובתי', 'את הנערה שאני אוהב', 'ביחסים של אהבה', 'אני אוהב אותך'.
במהלך הספר, נא להביא את זוג האוהבים לפחות לשלושה מצבים של כמעט מגע גופני. מגע אשר יסתיים לכל היותר בחיבוק ונשיקה. "הוא משך אותה אליו, וידיו ליטפו את כתפיה. שפתיו מצאו את שפתיה, שעה שזרועותיה התהדקו סביב צווארו."
 שם הספר לא יכיל יותר משלוש מלים: הפרח האדום, נישואים מזוייפים, גשר בין לבבות, איריס אהובתי, צילו של העבר. מי יודע כמה ויכוחים/ דיונים/ איומים/ שיכנועים עברו עד שהתקבל שמו של הספר: "חייה המיסתורים של אנג'ליק". תינתן העדפה לשמות עם גוון חיובי. שמות כמו: 'הכלה המכורה', 'כלה לא רצויה' יתקבלו רק באישור מיוחד. שם של ספר כמו 'זכרי זר זה' גם אם אינו שלילי, אינו רצוי בגלל מורכבותו.

שיחה שישית - תכנים
מוות לא יכול להיכנס בין דפיו של הרומן הרומנטי. צער שבסופו שמחה - כן. כאב המביא להקלה - ודאי. שנאה ההופכת לאהבה - אפשרי.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

המלצה
אם עדיין לא קראתם את דף המידע
עם סיפורו המדהים של אלתר אילי ו'אמיל והבלשים',  
לחצו כאן!


כאשר הייתי נער קטן/
אריך קסטנר 

נשארו לנו 5 עותקים בלבד. ספר במצב חדש, בתרגום הישן. 

     
"בספר זה אני רוצה לספר מעט מילדותי. מזמן שהייתי נער קטן עברו כבר 50 שנה וחשבתי שאולי יעניין אתכם לדעת כיצד חי נער קטן....
כאשר הייתי נער קטן, הייתי צועד בוקר בוקר, לפני לכתי צועד בוקר בוקר, לפני לכתי
לבית הספר, אל הצרכניה שברחוב גרנדיר. "ליטר וחצי נפט ושני קילו לחם שחור וטרי." אמרתי למוכרת.
משם רצתי הלאה - עם העודף, בולי ההנחה, ועם פח הנפט המשקשק. פתותי השלג ריקדו לפני פנסי הגז הקורצים."

חפשו אותנו
בפייסבוק

להזמנת הספר לחץ עם העכבר על חזיתו, או התקשר לטלפון 04-6399749
בהמשך דף המידע תוכלו לראות ספרים נוספים המצויים ברשותנו - ספרים ישנים במצב חדש.


 



האם תסלחי לי, אייריס ג'ונסון


כתבה: א. ג'ונסון, התרשל בתירגום: א. לוי

אייריס שלום,

אני פונה אליך בשמך הפרטי, כי כך קל לי יותר לבקש את סליחתך. מעולם לא נפגשנו, שמי בוודאי לא אומר לך דבר. האם הכרת פעם מישהו מארץ ישראל? האם היית מודעת בכלל לעובדה שספרך מופיע בתרגום לשפת הקודש?
"רפאל יחכה לך בסמטה הקטנה מאחורי בית המלון", אמרה ננסי רודריגז בקול שקט ובטוח, בעודה מנווטת את המכונית המפוארת בתוך התנועה הסואנת שסתמה את רחובותיה הראשיים של העיר יוסטון, בשעות הערב המוקדמות." כך נשמע משפט הפתיחה של ספרך 'המלאך המוזהב' בלשון הנביאים.
הרשי לי להציג את עצמי: שמי איתמר לוי, ויש לי כיום חנות ספרים קטנה בצפונה של ארץ ישראל. כאשר הצטלבו דרכינו בשנת 1985 הייתי סופר מובטל מעבודה. חבר סיפר לי על עבודה בהוצאת ספרים בתל אביב, וכך הגעתי אל אורי שלגי. השם בוודאי לא אומר לך הרבה, אבל זהו האיש שהביא כל כך הרבה ספרים לנוער הישראלי בשנות ה-60'. הוא לימד אותנו מי זה 'ביל קרטר', 'רינגו', 'מצ'יסטה'. ועוד. אורי שלגי הוא האיש שהמציא את 'פטריק קים'!
אבל אני סוטה מהנושא. בתחילת אותה שנה הגעתי לאורי כדי לחפש אצלו עבודה. תחילה ניסיתי את כוחי בכתיבת 'בלשים', א
ך ללא הצלחה. הספר הראשון שכתבתי 'פטריק קים בתעלומת התיאומים' או משהו דומה, מעולם לא ראה אור כפי שידוע לי.  בצר לי, פיניתי לאורי וביקשתי עבודה אחרת, ואז הגיע אליך ספרך 'המלאך המוזהב' במהדורתו האנגלית. כבר איני זוכר איזה ציור היה על עטיפתו. המו"ל הפקיד בידי את הספרון הקטן וביקש ממני להביא לו את התרגום לעברית, תוך שבוע ימים.
אייריס ג'ונסון. ראיתי את שמך מתנוסס מעל שם הספר. לא היה לי מושג מי את. היום אני מוצא עלייך מיידע באינטרנט תוך שניות:
אני קורא שנולדת באפריל 1938 בארצות הברית. התחלת לכתוב באופן רציני , רק לאחר שילדיך בגרו ועזבו את הבית. תחילה זכית להצלחה רבה כאשר כתבת רומנים רומנטיים, בראשית שנות ה-80. באמצע שנות ה-90', כך אני מבין, החלפת סיגנון, ועברת לכתוב ספרי מתח.

 

אייריס היקרה, אני מאוד מקווה שלא הגיע אליך עדיין עותק של ספרך בעברית. אמנם עברו 25 שנה מאז, אך אני מקווה שהפער הגיאוגרפי והמרחק התרבותי הרחיקו ממך את הספר. אינך יכולה לקבל אותו בלי הכנה מראש. קודם כל שמו. את קראת לו באנגלית The Golden Valkyrie, המו"ל העברי, האחראי על מתן השמות לספרים בחר ב-'המלאך המוזהב', שלא מעביר כלל וכלל את כוונתך. אפילו בגבו של עמוד השער בו מופיע השם באנגלית נפלה טעות והשם המתנוסס שם הוא The Golden Walkgrie.
ספרי הרומן הרומנטי בישראל הם ספרים זולים. גם במחירם לקונה, גם בעלות הפקתם, ובצורתם החיצונית. אמנם המחיר הנקוב על ספרך הוא 3100 שקלים, אולם מדובר בתקופה בה לשקל הישראלי לא היה כל ערך. לכן, העטיפה כה זולה, והנייר פשוט ביותר. נייר עיתון. כדי לפתות את הקוראות, ולתת להן הרגשה כי הן מקבלות תמורה רבה לכספן, הוסיף המו"ל בתחילת הספר ובסופו... תשבצים! תשבצים... ואפילו מתכון שבועי ללביבות לחם פיקנטיות... [אם תרצי, אדאג לתרגם עבורך את המתכון].
וכאן אני מגיע לחטאי העיקרי. לפני שעזבתי את המוציא לאור עם ספרך, הוא סיפר לי מעט על בעיותיו של מו"ל עברי בארץ ישראל. "אני קונה את הזכויות לספרים האלה מאנגליה. אבל הבריטים, מה לעשות, אוהבים ספרים דקים עם עלילה מהירה. זה לא מספיק אצלנו. אנשים רוצים יותר עבור הכסף שלהם. עיקרון תל אביב - קריית שמונה לא עובד במקרה הזה."
אני חייב לך הסבר. תל אביב – העיר הגדולה ביותר בישראל נמצאת במרכזה של המדינה, קרית שמונה – עיר פיתוח קטנה – נמצאת בחלקה הצפוני של המדינה. מרחק הנסיעה ביניהן באוטובוס הוא הזמן המתאים ביותר לקרוא ספר מתחילתו ועד סופו.
"תאר לך," אמר לי אורי, "שמישהי תרכוש את הספר בתחנת המרכזית בתל אביב, ובטבריה הספר ייגמר לה. איזו אכזבה!"
וכאן אני מגיע לחטא הנורא ביותר: במצוות המו"ל, הוספתי קטעים לספרך כדי לעבות אותו. ולא סתם קטעים אלא כאלה הרומזים על מגע מיני בין הגיבורים.
ניסיתי לחפש קטע כזה בספר, אולם כנראה עשיתי עבודה טובה, והספר כולו נקרא כחטיבה אחת, כאילו את כתבת את כולו. אבל תאמיני לי: לפחות 15-20 עמודים נכתבו על ידי סופר אלמוני מתל-אביב, אחד - איתמר לוי...

סליחה, אין לי מלה אחרת. פשוט סליחה.

איתמר לוי

חדש! הסרטים של איתמר!
עוד לא ראיתם?
     

לחיצה קטנה על התמונה תחשוף בפניכם את הסרטים.
אם יש ברשותכם סרטים ישנים הקשורים לספרים,
סופרים או אירועים היסטורים בתולדות א"י,
אנא כתבו לנו לכאן
אולי נוכל לשלבם בדפי המידע הבאים.



בית ספר לאחיות


להזמנת הספר לחץ על חזיתו

מאז ומתמיד נחשב מקצוע האחות כמקצוע רומנטי. סיפורה של נערה פשוטה המתאהבת ברופא מצליח, או בחולה עשיר, הצית את דמיונם של הסופרים והכותבים במשך השנים.
תוך כדי הכנת דף המידע שמתי לב כי ספרים רבים מספרי 'הרומן הרומנטי' עוסקים בעולמה של האחות: חלומה של אחות/ פגי גאדיס. אהבה בלבן/ מרי בורטשל, האחות מרי/ ג'יין קנברס ועוד. בתחילת שנות ה-70' התפרסמה אפילו סדרה של ספרים בהוצאת 'ספיח', תחת השם: 'סדרת האחות הרומנטית'...

  
להזמנת ספר לחץ על חזיתו וכתוב לנו

"מרי התרחקה מהמיטה כדי לפנות מקום לדוקטור סטיילס ולשני המומחים לאורטופדיה שהוזמנו לשם התייעצות.
שוב נתנה מרי דרור לדמיונה. בזמן האחרון סבבו חלומותיה סביב דמותו של דוקטור וויין ס. סטיילס. אולם היא חזרה ואמרה לעצמה שאסור לה לאבד את הקשר עם המציאות...
רגש עמוק של צער מילא אותה. אולי יגוז חלומה ברגע שתהיה בקרבתו [של דוקטור סטיילס]? ואם יביט בה בעיניו הכחולות החודרות ויקרע את מסכת הרומנטיקה שאפפה אותו בדמיונה? כיצד תוכל לעמוד מול פניו, שאלה את עצמה, האם לא יבוז לה?"
[מתוך 'האחות מרי'/ ג'ין קנברס]

החלטתי לכתוב בדף המידע על התופעה. רציתי ללוות את סקירת הספרים בסיפור אהבה אמיתי שהתרחש בארץ ישראל בין כותלי בית חולים. בוודאי יש איזה סיפור כזה על אהבה בין אחות לבין רופא, או בין אחות לבין חולה. תיכננתי לפנות לפרופ' דונחין מ'הדסה', בו אני נוהג להתייעץ בכל הנוגע להיסטוריה של הרפואה בא"י.
אך בסופו של דבר הגיע אלי סיפור כזה ממקור מפתיע... מהפייסבוק!
יום אחד כתבתי על הקיר שלי:
"כמה מסקנות מסוף שבוע גדוש בקריאת ספרי 'הרומן הרומנטי' לקראת דף המידע הקרוב: א. חייב אדם ולוא פעם אחת בחייו, לקרוא ספר בסדרת 'הרומן הרומנטי' ב. המקצוע האהוב ביותר על סופרי הז'אנר הוא - אחות בית חולים ['אהבה בלבן', 'האחות מרי', 'אהבתה של אחות', 'אחות הים', 'לימודי אהבה', חייה הכפולים של ג'רלדין' הן הוכחה חותכת...] ג. אני... חייב לכתוב מכתב התנצלות לסופרת אייריס ג'ונסון על העוול שעשיתי לה בתרגום ספרה לעברית בשנת 1985..."
אנשים רבים הגיבו על דברי וביניהם ירדן, שכתב לי:
"
מי כמוך איתמר יודע שחלק מהסיפור הוא קצת מהאמת, או מהחיים, תמיד היו סיפורים על אחיות ואני יכול להעיד על עצמי. אני תוצאה של מקרה כזה , אבי נפצע במלחמת השיחרור מירייה של  צלף ירדני בנוטרדאם בירושלים, האחות - מנהלת המחלקה בבית החולים הצבאי בו טופל - הפכה להיות אימי..."

 חוה קמפינסקי נולדה בברלין בשנת 1921. היא עלתה עם משפחתה לארץ בשנת 1933 והיא בת 12. תחילה גרו חוה ומשפחתה בירושלים ברחוב ארלוזורוב.
אביה - דוקטור אריק קמפינסקי היה שותף של דר' אריק מנדלסון, במשרד האדריכלים הידוע בירושלים באותם ימים.  השניים בנו בין היתר  בתחילת המאה העשרים  את - בית הנשיא הראשון, את בניין בית החולים הדסה הר הצופים ועוד.
כאשר סיימה חווה את הגימנסיה, עברה לבית הספר לאחיות בירושלים. עם סיום הלימודים החלה לעבוד בבית החולים בצפת בתחילת דרכה.
כאשר התגייסה לצבא, עברה קורס קצינות, ובמלחמת השחרור  ניהלה מחלקה בבית חולים צבאי, היום חלק מבית החולים 'ביקור חולים' ברחוב הנביאים בירושלים.
 

אברהם זיידלר  נולד בברלין בשנת  1923, ועלה לארץ בשנת 1933. הוא גדל ולמד בירושלים.  כאשר החל מורהו יהודה בורלא לעברת את שמות המשפחה של תלמידיו  – הוא העניק את השם גלעדי לאברהם. השם לא מצא חן בעיניו של הנער הצעיר, ה-"יוד"  בסוף המילה הפריעה לו. כדי לא לאכזב את המורה הנערץ, "לקח" את היוד, הכניסה פנימה, והפריד את המילה לשתי מלים: גיל-עד  = שמחת עולם.

  

 

בחודש מאי שנת 1948, בזמן מלחמת השחרור , ניטשו קרבות עזים באיזור הרובע היהודי. כבר מתחילת המלחמה נותק הרובע היהודי בעיר העתיקה מן העיר העברית. לאחר מאבק עז נכנעו מגיני הרובע ונפלו בשבי הליגיון הירדני. 
אברהם גיל-עד עם יחידתו הוצבו בבנין הנוטרדאם – מול שער יפו. בנין המנזר שימש ליעד לקרבות קשים בין יחידות ההגנה והליגיון הירדני, אשר ניסו להשתלט עליו. באחד מחילופי הירי נפגע אברהם באגן התחתון וברגליו ופונה לבית החולים הצבאי בירושלים.
כאן פגש [כמו בסיפורי הרומן הרומנטי] באחות יפת תואר שתלתליה זהב ועיניה ים. כעבור זמן קצר הם נישאו זה לזו.

חווה השתחררה מהצבא והמשיכה כל חייה לשמש כאחות.  אחות חדר ניתוח, אחות מיילדת, ואחות במרפאה השכונתית.
אברהם למד את מקצוע המגדנאות [קונדיטוריה]. הוא לימד את המקצוע בבית הספר זליצברג בירושלים, יחד עם השף הנודע – שף ניקולאי שלימים יקים את מגמת הבישול בבית הספר למלונאות תדמור בהרצליה, בעוד  שאברהם יקים את מגמת המגדנאות (קונדיטוריה).


אברהם השתתף גם כמתרגם בהוצאת הספר 'אפייה 2000'. הוא עבד עבור ההוצאה לאור של כצמן דביר, וכן ייעץ לרות סירקיס. אחד הספרים בהם נטל חלק הוא "אומנות האפיה" מאת פאולה פק.  אברהם  ליווה את חברת "מטע" בהחדרת המוצר המוכר  "אפיכל", ועזר להופכו ל"כשר" ופרווה" עד היום משתמשים במוצר  להכנת עוגות וגלידות פרווה ועוד....
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

שלוש חנויות לשירותכם

החנות בזכרון



 לחיצה קטנה על הצילום, או התקשרו לטלפון 04-6399749

החנות באינטרנט
 


לחיצה על חזית הספרים תעביר אתכם אל מדפי הספרים של חנות הספרים שלנו באינטרנט

החנות הבינלאומית


Book Shelf

לחיצה כאן תעביר אתכם אל מדפי הספרים של חנות הספרים באנגלית.

 



'אנג'ליק הסוררת בארץ הקודש'
 
 
"רק עולמו המופלא של לואי ה-14 מסוגל היה לתת את הרקע לדמותה של אנג'ליק." נכתב בגב הספר הראשון שיצא בסדרת הספרים של אנג'ליק - הרומן הרומנטי-היסטורי הפופלרי ביותר בישראל ובעולם.  אנג'ליק "שחייה הסוערים הובילוה מהכפר הצרפתי העני אל מסדרונות הארמון המלכותי, מכוכי פריז העניים אל שערי ורסייל.
הנה סיפור חייה, מסופר בהתאם למסורת המפוארת של הוגו ודיומא: אהבה סוערת ושנאה מרושעת. בימה ענקית שעליה מופיעות הדמויות המפוארות ביותר והמקסימות ביותר של המאה ה-17. הנה אנג'ליק, מלאך וגם שטן, אבל מעל הכול - אשה.
סרג'אן גולון הוא שמם המשותף של זוג פריזאי אן וסרג' גולון. הם נפגשו באפריקה, מקום שם ביקרה בתור עיתונאית חוקרת והוא בתור ד"ר למדעים. יחד התעמקו וחקרו את תולדות המאה ה-17, ורק אחרי עבודה מאומצת חיברו את ספרם זה. עם הופעתו כבש הספר את צרפת ואנג'ליק הפכה לדמות חיה ומושכת. באופנה הצרפתית רווחים היום, תסרוקת אנג'ליק, תלבושת אנג'ליק, נעלי אנג'ליק, מבט אנג'ליק ובושם אנג'ליק. "
[פורסם בגב הספר הראשון בסדרה]
 
    
להזמנת ספר לחץ על חזיתו
 
לפני כמה שבועות קיבלתי הזמנה מיפה לספרי אנג'ליק. התקשרתי לבשר לה כי מצאתי עבורה שני ספרים מהסדרה. התנצלתי בפניה כי הספרים לא במצב יפה במיוחד, אך היא קטעה אותי במהירות שאין לכך כל חשיבות. כבר כמה ימים היא מנסה לחפש ספרים עבור אן שמעולם לא ראתה איך נראה הספר בעברית. 'מי זאת אן?' שאלתי.
'אן גולון, הסופרת...' היא הדהימה אותי.
'אן גולון?! היא חיה? הייתי בטוח שהיא נפטרה מזמן..." קראתי.
יפה צחקה. 'לא רק שהיא חיה, היא נמצאת עכשיו בביקור בארץ."
"אני מציע לה לכתוב ספר חדש בסדרה: 'אנג'ליק הסוררת בארץ הקודש'!" אני אומר ליפה, לאחר שהיא מספרת לי כי הסופרת אן גולון בת ה-86,  היא ציונית אוהבת ישראל, הנמצאת כרגע בביקור בארץ, ויש לה שני נכדים המשרתים בצבא...

מעט מאוד מאיתנו הקוראים יודעים על הקשר של אן גולון לארץ ישראל. בתחילת שנות ה-60', כנראה בעקבות הפרסומים הרבים על משפט אייכמן ובעקבותיו על השואה הפכה אן לציונית, ושיכנעה חלק ממשפחתה לעלות ארצה. הבן הצעיר פייר למד במכון וייצמן, וגר עם אשתו ושתי בנותיו בירושלים.  פייר היה בין מארגני 'מבצע אסתר' להעלאת יהודי תימן.
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Bookstore אצלכם בבית

           


Book Shelf

לחיצה על חזית הספרים תעביר אתכם אל מדפי הספרים של חנות הספרים באנגלית. אם הספרים האלה כבר לא נמצאים שם, סימן שמישהו חטף אותם לפניכם...

החנות פתוחה 24 שעות, חניה בשפע, צוות עובדים אדיב ומיומן.
לחיצה על חזית הספר תכניס אתכם לאולם התצוגה.



מבחר העטיפה הרומנטית
[שימו לב: אין הכוונה שהספרים רומנטיים, אלא עטיפותיהם]

 
בל אמי/ גי דה מופאסאן
עטיפה: ריקי בן ארי
 
כוחם של החיים/ פרנק סלוטר
עטיפה: לא מצוין

ההרפתקה הגדולה/ מישל זבאקו
עטיפה: לא מצוין
 
 
האחוזה במעלה הנהר/ סיטון
עטיפה: מ. אריה
 
מכתב מפקין/ פרל ס. בוק
עטיפה: לא מצוין

הסנה הבוער/ צ'ארלס מרגנדאהל
עטיפה: לא מצוין
 
 
קיטי/ רוזמנד מרשל
עטיפה: לא מצוין

מחר אזיל דמעה/ ליליאן רוט
עטיפה: אהרן אבדי
 
 
האדם ממונטמרטר/ לונגסטריט
עטיפה: מ. אריה
     
   להזמנת ספר לחץ על חזיתו וכתוב לנו.  
     
     
     
     
     



חשיפה ראשונה

הביטו היטב בתמונות.
לא ראיתם כמותם מעולם.
בפעם הראשונה אנו חושפים בפניכם את
מדפי הספרים של חנות הספרים הפעילה ביותר שלנו.
הנה כמה מהספרים המוצגים כרגע על מדפי החנות:
'ספרים מומלצים' באתר האינטרנט שלנו:


למעבר לחנות הספרים לחצו על חזית הספררים, אם הספר שרציתם כבר לא שם, כתבו לנו

את הספרים בחנות  'ספרים מומלצים' תוכלו לראות אך ורק באתר שלנו באינטרנט בכתובת http://www.itamar-books.co.il/recomended.asp, בכל עת שתרצו. החנות פתוחה 24 שעות ביום, כל השבוע. תוכלו לקרוא על ספרים חדשים שאנו מכניסים לחנות, תוכלו לראות את עטיפותיהם ואת מחירם. כל הספרים במצב מצוין אלא אם כן נכתב אחרת.
בואו אתנו לטיול קצר בין מדפי הספרים.


כך נראה ארון 'ספרים מומלצים' באחד המחסנים שלנו


זיהיתם ספר בו אתם מעוניינים? כתבו לנו

רוצים לראות את פרטי הספרים המופיעים בתמונות ואת מחיריהם?
למעבר לחנות לחצו כאן, או כנסו לאתר שלנו באינטרנט, ולחצו על הכפתור המתאים. החנות מתעדכנת בספרים חדשים מספר פעמים ביום.
 



שבוע הספר 2010
מחפשים רעיון להרצאה?

בהרצאה 'מיומנו של מאתר ספרים'
מספר איתמר על כמה מהבקשות
המוזרות והמשעשעות שהגיעו אליו.
ניתן להזמין את איתמר להרצאות -
קיבוצים, חוגי בית, חברות היי-טק ועוד.
התקשרו לטלפון 04-6399749!

מחפשים מתנה?

הנה רעיון למתנה 'מדליקה'!

אנו מציעים לכם לשלוח ספר כשי שלא יישכח!

כל שאתם צריכים לעשות, הוא לבחור מתנה מתאימה, להתקשר אלינו, ואנו נשלח את הספר לכתובת שתתנו לנו, עם ברכה מתאימה.

     
 המתנה לילד  המתנה לנער  המתנה למבוגר המתנה שאזלה...
אם יהיה לכם מזל, ישאר לכם עותק אחד...

הוצאת הספרים של איתמר הוקמה כדי לשרת צורך בקרב קוראים רבים,
לקרוא ספר אהוב מילדותם, בדיוק באותה מהדורה בה קראו אותו
לפני עשרות שנים. הוצאת הספרים שלנו תוציא את הספר לאור בדיוק
כפי שהיה אז. בדיוק כמו שאתם זוכרים אותו!
את הספרים, אותם הדפסנו מחדש, ניתן למצוא  רק
בחנות הספרים של איתמר
04-6399749

יהושע הפרוע

"הי מדוע, יהושע כה קרוע ופרוע?ציפורנים וידים לא נטל כבר שנתים". הספר "שטרובלפטר" נכתב וצוייר על ידי הרופא הגרמני היינריך הופמן כמתנה לבנו בן השלוש.

לא ניתן למצוא את המהדורה החדשה של 'יהושע הפרוע' בשום חנות אחרת. להזמנת הספר לחץ על חזיתו

 


ספרים נוספים במצב חדש המצויים ברשותנו

   
להזמנת ספר לחץ על חזיתו או בטלפון 04-6399749 



היום לפני...


מכירים מישהו המכור למונדיאל?
רוצים לתת לו מתנה 'מדליקה'?
לחצו על חזית הספר.

איך שהזמן רץ...
בדיוק היום לפני ארבע שנים,
היינו טרודים עד מעל לראש בהדפסתו של הספר -
אחד עשר האלופים
לכבוד מונדיאל 2006
המטרה הייתה להספיק להוציא את הספר לאור
לקראת שריקת הפתיחה של המשחקים,
ותאמינו לנו זאת לא הייתה משימה קלה...

אם עדיין לא קראתם את המירוץ המטורף שלנו
לחצו כאן!



הדפים הנצפים ביותר
[ארכיון דפי המידע]

לחיצה על חזית התמונה המתאימה, תעביר אתכם לדף המידע המבוקש.
נשמח לשמוע את תגובותיכם.
האם אתם מעוניינים בקישורים גם לדפים אחרים? ראו למטה.

     
 דף מידע מס. 1 נשלח בתאריך 15/9/2006 ועסק בספר 'גן גני' שראה אור בהוצאה חדשה, ועל אחד ממחבריו - לוין קיפניס. את הדף קראו 17,492 איש.  דף מידע מס. 7 נשלח בתאריך 03/01/2007 ועסק במשורר הלאומי - ח. נ. ביאליק. את הדף קראו 10,911 איש.  דף מידע מס. 14 נשלח בתאריך 11/04/2007 ועסק ביום השואה. את הדף קראו 11,060 איש.
     
 דף מידע מס. 16 נשלח בתאריך 09/05/2007, ועסק בדמותו של הקיבוץ כפי שמשתקפת בספרים. את הדף קראו 11,658 חברי קיבוץ בהווה ובעבר... דף מידע מס. 17 נשלח בתאריך 29/05/2007, ועורר סערה ברשת. הדף שעסק בדמותה של לאה גולדברג, הביא את סיפורו המדהים של ארי רון, האיש שכתב את 'איה פלוטו' לבתו, למרות שכולנו היינו בטוחים שלאה גולדברג כתבה את הספר. עד היום קראו את הדף 17,745 איש!  דף מס. 20 נשלח בתאריך 11/07/2007, ועסק בצמחים ופרחים בספרים. הדף הביא את סיפורו של האוצר שנפל בחלקי - מאות חוברות מתוך האנציקלופדיה הלא גמורה של ברוך צ'יזיק - אוצר הצמחים. את הדף קראו 11,253 איש.
     
 דף מידע מס. 22 נשלח בתאריך 08/08/2007 וסיפר על ספרים ועל נוסעים בארץ ישראל. בדף הבאנו את סיפורה של 'סירת מולינה' שנמצאה מוזנחת בחצר מפעלי ים המלח, ובעקבות תגובות הקוראים הבטיחה הנהלת המפעל לשקם את הסירה העתיקה. את הדף קראו 10,874 איש. דף מידע מס. 32 נשלח בתאריך 09/01/2008, ועסק בספרי שירה. בדף הבאנו את סיפורה של משוררת הזן קיי שנולדה בהוואי ונפטרה ב... קיבוץ שובל בנגב. את הדף קראו לא פחות מ-9084 אוהבי שירה.   דף מידע מס. 39 נשלח בתאריך 23/04/2008 לקראת יום השואה, ועסק ביאנוש קורצ'אק. בין השאר סיפרנו על חלומו ותוכניתו של קורצ'אק לעלות לא"י ולהקים בית יתומים גדול מול קיבוץ כפר גלעדי. את הדף קראו 10,161 איש.
     
     
  טיפ!   
     
לכל המתקשרים אלינו בחיפושים אחרי דפי המידע הקודמים -
רשמו לפניכם את הכתובת הבאה:

http://www.itamar-books.co.il/?mode=nl&n=1

זאת היא הכתובת של דף המידע הראשון. אם תשנו את הספרה בסוף הכתובת תוכלו להגיע כך לכל אחד מ-93 דפי המידע הקודמים.



נהנים מדפי המידע?

ספרו לנו ולכל העולם...
ב-'קיר' שלנו בפייסבוק!

לחצו על הסמל, או חפשו 'איתמר לוי' בעברית.
אתם כבר תזהו לבד את האיתמר לוי הנכון...
נשמח לצרף אתכם ל-952 החברים שכבר יש לנו!


להזמנת הספר לחץ על חזיתו

איתמר: "דן בן אמוץ? מה הוא היה? שחקן?" שואל הגבר הדתי את חברו החילוני, המציג לפניו את נפלאות הספר 'מילון עולמי לעברית מדוברת'. "הוא היה פרוע!" מתמצת החילוני את עלילת חייו של בן אמוץ..."
מוריה: הוא היה מולטי טאלנט במושגים של היום :)
בועז: דן בן אמוץ היה כישרון ענק ובהמה גסה גם יחד. זה לא בהכרח סותר. יש לו ספר אחד, שבשבילו הוא ראוי להיזכר, ושמו למרבה האירוניה נקרא "לזכור ולשכוח".
רוני: היצירה נשפטת בנפרד מיוצרה, ובמבחן הזה לזכור ולשכוח עומד היטב.
בן אמוץ היה דמות מורכבת, וכל כך קשה לנו לקבל כאלה. הם משקפים את המורכבות שבכל אחד מאיתנו, וזה די מפחיד.
יהושע: ולמה לא הצעת לגבר את הספר דן בן אמוץ ? אני מניח שאם היה קורא רק חלק קטן מהספר לא היו לו יותר שאלות ...
מיכל: הוא לא היה רק פרוע וגס ושוביניסט , הוא שאל שאלות. הוא לא קיבל שום דבר כמובן מאליו והציב שאלות ותהיות לגבי המהות של ה כ ל!! ובעיני - זו היתה גדולתו, גם אם תשובותיו ואורח חייו לא היו לטעמי. ו"לזכור ולשכוח" - יצירת מופת!!


 

זה מה שקורה אצלנו בפייסבוק כמעט כל בוקר...



מה בדף המידע הבא?


"...לך אצל מרי סעיד ולא תתמהמה ותגיד לו דאגתך ויגונך
על אודות חלומך ומה בחלום ראית, והוא יפתור לך
פתרון גמור שלא עוד ישאר בו שום פקפוק,
רק דברים הברורים. שהוא חכם ודעתן וזקן חבורה,
ויודע רזי שמים ומכיר דברי אנשי לב ואמריהם, והוא שלם
במידותיו, מלא על גדותיו כספר הנקרא 'מבחר הפנינים'."

רוצים לנחש? לחצו כאן!



הערה חשובה
כל הציטוטים והצילומים המופיעים באתר זה באים למידע ולימוד בלבד.
אין הם מיועדים לשימוש מסחרי, וחלקם עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.
אם מצאתם באתר זה קטע מילולי או צילום שהצגתו באתר זה עלולה להיחשב כהפרת זכות יוצרים -
אנא הודיעו לנו כדי שנוכל להסירם מיידית מהאתר.


חנות הספרים של איתמר

חיפה - נתן קייזרמן 4 טלפון: 04-6399749

http://www.itamar-books.co.il

צרו קשר
Itamar's Bookstore


http://www.itamar-books.com

Contact us



להסרה מרשימת הדיוור לחצו כאן